লাইটেস্ট ফর্মের সাথে إِنْ এর ব্যবহার
“লাইটেস্ট হারফ”–এর মধ্যে একটি হলো إِنْ যার অর্থ “if / যদি”। إِنْ অতীত বা বর্তমান/ভবিষ্যৎ কালের ফি’লের সাথে আসতে পারে।শুধুমাত্র বর্তমান/ভবিষ্যৎ কালের ফি’লের সাথে আসলে, ফি’লটি লাইটেস্ট ফর্ম হবে। এটি সাধারণত শর্তযুক্ত বাক্য তৈরিতে ব্যবহৃত হয়। এমনকি إِنْ উল্লেখ না থাকলেও, যদি বাক্যটি শর্তযুক্ত হয়, তবে ক্রিয়াটি লাইটেস্ট ফর্মে হয়।
পরবর্তী অংশ | ক্রিয়ার লাইটেস্ট ফর্ম | লাইটেস্ট হারফ |
فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ | تَفْعَلُوا | إِن |
তবে তা নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য অন্যায় | তোমরা করো | যদি |
كُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبَارَ | يُقَاتِلُو | إِن |
তোমাদের সাথে, তবে তোমাদেরকে পৃষ্ঠ প্রদর্শন করবে | তারা লড়াই করে | যদি |
فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ | تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا | إِن |
তবে নিশ্চয়ই সেটি হবে সৎসাহসের কাজ | তোমরা সবর করো এবং তাকওয়া অবলম্বন কর | যদি |
كُمُ اللَّهُ | يَنصُرْ | إِن |
আল্লাহ তোমাদের | সাহায্য করেন | যদি |
فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ | تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا | إِنْ |
তবে তোমাদের জন্য রয়েছে বিরাট পুরস্কার | তোমরা বিশ্বাস করো ও তাকওয়া অবলম্বন করো | যদি |
فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا | تُصْلِحُوا وَتَتَّقُوا | إِنْ |
তবে নিশ্চয়ই আল্লাহ ক্ষমাশীল, করুণাময় | তোমরা সংশোধন করো ও তাকওয়া অবলম্বন করো | যদি |
লাইটেস্ট ফর্মের সাথে لَمْ এর ব্যবহার
“লাইটেস্ট হারফ”–এর মধ্যে একটি হলো لَمْ, যার অর্থ “did not / না” (অতীত কালের জন্য)। এটি অতীত কালের না-বোধক ক্রিয়াবাচক বাক্য গঠনে ব্যবহৃত হয়। এখানে পবিত্র কুরআনুল কারীম থেকে শুধু لَمْ সম্পর্কিত অংশ নেওয়া হয়েছে, لَمْ–এর ব্যবহার সহজভাবে উপস্থাপনের জন্য।
পরবর্তী অংশ | ক্রিয়ার লাইটেস্ট ফর্ম | লাইটেস্ট হারফ |
أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ | تَعْلَمْ | (أَ) لَمْ |
যে আল্লাহ্ নিশ্চয়ই সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান? | তুমি জান | না (কি) |
بِهِ سُلْطَانًا | يُنَزِّلْ | لَمْ |
সে ব্যাপারে কোনো প্রমাণ | তিনি অবতীর্ণ করেন | নি |
بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ | يُفَرِّقُوا | لَمْ |
তাদের কারো মাঝে | তারা পার্থক্য করে | নি |
بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ | يَحْكُم | لَّمْ |
আল্লাহ্ যা অবতীর্ণ করেছেন তার দ্বারা | সে বিচার করে | নি |
إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ | يَلْبِسُوا | لَمْ |
তাদের বিশ্বাসকে সীমালঙ্ঘনের সাথে | তারা মিশ্রিত করে | নি |
فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ | يَنظُرُوا | (أَوَ) لَمْ |
আকাশ ও পৃথিবীর রাজত্ব সম্পর্কে | তারা লক্ষ্য করে | নি (আর কি) |
لَّهُ عِوَجًا | يَجْعَل | لَمْ |
তাতে কোন বক্রতা | তিনি রাখেন | নি |
بِرَبِّي أَحَدًا | أُشْرِكْ | لَمْ |
কাউকে আমার পালনকর্তার সাথে | শরীক করি | নি |
লাইটেস্ট ফর্মের সাথে وَلْ, فَلْ, لِ এর ব্যবহার
“লাইটেস্ট হারফ”–এর মধ্যে একটি হলো لِ, فَلْ , وَلْ যার অর্থ “command, order, instruction, directive /আদেশ/উৎসাহ/নির্দেশ”। এখানে পবিত্র কুরআনুল কারীম থেকে কিছু উদাহরণ দেয়া হলো :
পরবর্তী অংশ | ক্রিয়ার লাইটেস্ট ফর্ম | লাইটেস্ট হারফ |
بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ | يَكْتُب | وَلْ |
তোমাদের মধ্যে কোন লেখক ন্যায়সঙ্গতভাবে | লিখে | এবং উচিত |
بِي | يُؤْمِنُوا | وَلْ |
আমার প্রতি | তাদের ঈমান আনা | এবং উচিত |
قَوْلًا سَدِيدًا | يَقُولُوا | وَلْ |
সংগত কথা | তাদের বলা | এবং উচিত |
لِي | يَسْتَجِيبُوا | فَلْ |
আমার প্রতি | তাদের সাড়া | অতএব উচিত |
يَكْتُب | فَلْ | |
তার লিখা | অতএব উচিত | |
اللَّهَ | يَتَّقُوا | فَلْ |
আল্লাহকে | তাদের ভয় করা | অতএব উচিত |
ذُو سَعَةٍ مِّن سَعَتِهِ | يُنفِقْ | لِ |
বিত্তশালী ব্যক্তি সম্পদ থেকে | ব্যয় করা | উচিত |
উল্লেখযোগ্য যে, তাদের উচিত (বলা) ব্যবহারের পরিবর্তে বাক্যের প্রেক্ষাপট অনুযায়ী বলা যেতে পারে “তারা যেন (বলে)”। “তাদের উচিত …” আর “তারা যেন …” — দুটোই সরাসরি আদেশ নয়, বরং পরোক্ষ নির্দেশ (indirect order) বোঝায়