পবিত্র কুরআনুল কারীমে বিভিন্ন স্থানে প্রশ্নবোধক অব্যয় (حَرْفُ الاِسْتِفْهَامِ) ও প্রশ্নবোধক বিশেষ্য (اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ) ব্যবহৃত হয়েছে, যা অর্থবোধক প্রশ্ন গঠনের জন্য ব্যবহৃত হয়। আল্লাহ তাআলা বিভিন্ন প্রশ্নের মাধ্যমে মানুষকে চিন্তা-ভাবনা করতে উদ্বুদ্ধ করেছেন। হ্যাঁ-না প্রশ্নের জন্য ব্যবহৃত কিছু নির্দিষ্ট শব্দ ব্যবহৃত হয়, যেগুলোকে প্রশ্নবোধক অব্যয়/ حَرْفُ الاِسْتِفْهَامِ (হারফুল ইস্তিফহাম) বলা হয়। অন্যদিকে তথ্য জানার জন্য কিছু নির্দিষ্ট শব্দ ব্যবহৃত হয়, যেগুলোকে প্রশ্নবোধক বিশেষ্য/اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ (ইসমুল ইস্তিফহাম) বলা হয়।
১. হ্যাঁ-না প্রশ্নের জন্য ব্যবহৃত প্রশ্নবোধক অব্যয়/حَرْفُ الاِسْتِفْهَامِ
প্রশ্নবোধক অব্যয় হচ্ছে এমন কিছু শব্দ যা বাক্যের শুরুতে বসে প্রশ্ন তৈরি করে। এদের নিজস্ব কোনো অর্থ নেই, বরং এগুলো বাক্যের মধ্যে প্রশ্নবোধকতা প্রকাশ করে। এই ধরনের প্রশ্নের উত্তর সাধারণত “হ্যাঁ” বা “না” হয়। পবিত্র কুরআনুল কারীমে প্রধানত “أَ” এবং “هَلْ” প্রশ্নবোধক অব্যয় ব্যবহার করা হয়েছে।
أَ (আ) – “কি?”
এটি মূলত কোনো বাক্যের শুরুতে বসিয়ে প্রশ্ন করা হয়।
কুরআনুল কারীম থেকে উদাহরণ | অনুবাদ |
---|---|
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا | তোমরা কি ধারণা কর যে, আমি তোমাদেরকে অনর্থক সৃষ্টি করেছি ? |
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ | আল্লাহ কি বিচারকদের মধ্যে শ্রেষ্টতম বিচারক নন? |
أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ | আল্লাহর সাথে অন্য কোনো ইলাহ আছে কি? |
هَلْ (হাল) – “কি?”
এটি সাধারণত সরাসরি প্রশ্ন করার জন্য ব্যবহৃত হয়।
কুরআনুল কারীম থেকে উদাহরণ | অনুবাদ |
---|---|
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ | ভালোর পুরস্কার কি ভাল ছাড়া অন্য কিছু হবে? |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ | আপনার কাছে কি মূসার বৃত্তান্ত পৌছেছে? |
هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ | আল্লাহ ব্যতীত এমন কোন স্রষ্টা আছে কি, যে তোমাদেরকে আসমান ও যমীন থেকে রিযিক দান করে? |
২. নির্দিষ্ট তথ্য জানার জন্য ব্যবহৃত প্রশ্নবোধক বিশেষ্য/ اِسْمُ الاِسْتِفْهَامِ
প্রশ্নবোধক বিশেষ্য হচ্ছে এমন শব্দ যা নির্দিষ্ট তথ্য জানার জন্য ব্যবহৃত হয় এবং এগুলোর নিজস্ব অর্থ থাকে। এই শব্দগুলো সাধারণত কোনো নির্দিষ্ট ব্যক্তি, বস্তু, সংখ্যা, স্থান, সময় ইত্যাদি সম্পর্কে তথ্য জানতে ব্যবহৃত হয়।
উদাহরণ:
مَنْ (মান) – “কে?”
এটি ব্যক্তি সম্পর্কে জানতে ব্যবহৃত হয় এবং বাক্যে مبتدأ বা مفعول به হতে পারে।
কুরআনুল কারীম থেকে উদাহরণ | অনুবাদ |
---|---|
مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا | কে হবে তাদের পক্ষে উকিল? |
مَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ | আল্লাহ্ ছাড়া আর কে অপরাধ ক্ষমা করে? |
مَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيلًا | আল্লাহর চাইতে অধিক সত্যবাদী কে? |
مَا (মা) – “কি?”
এটি বস্তু বা ঘটনা সম্পর্কে জানতে ব্যবহৃত হয় এবং বাক্যে مبتدأ বা مفعول به হতে পারে।
কুরআনুল কারীম থেকে উদাহরণ | অনুবাদ |
---|---|
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰ | হে মূসা, তোমার ডানহাতে ওটা কী? |
مَا الْقَارِعَةُ | কী সে মহাসংকট? |
مَا الْحَاقَّةُ | কি সেই নিশ্চিত-সত্য? |
مَاذَا (মাযা) – “কি?”
مَا-এর মতোই, তবে বিশেষভাবে ক্রিয়ার সাথে (ব্যতিক্রমও আছে ) ব্যবহৃত হয়। এটি مَا-এর সাথে ذَا যুক্ত হয়ে তৈরি হয় এবং প্রায় একই অর্থ প্রকাশ করে।
কুরআনুল কারীম থেকে উদাহরণ | অনুবাদ |
---|---|
يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ | তোমার কাছে জিজ্ঞেস করে, কি তারা ব্যয় করবে? |
قُلِ انظُرُوا مَاذَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ | আপনি বলে দিন, চেয়ে দেখ তো আসমানসমুহে ও যমীনে কি রয়েছে ? |
وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ | যখন তাদেরকে বলা হয়ঃ তোমাদের পালনকর্তা কি নাযিল করেছেন? |
أَيٌّ (আয়্যু) – “কোনটি?”
এই শব্দটি বাক্যে مبتدأ বা مضاف إليه হিসেবে ব্যবহৃত হয়।
কুরআনুল কারীম থেকে উদাহরণ | বাংলা অনুবাদ |
---|---|
أَيُّكُمُ زَادَتْهُ هَٰذِهِۦٓ إِيمَٰنًا | “তোমাদের মধ্যে কার ঈমান এটি বৃদ্ধি করেছে?” |
فَأَيُّ ٱلۡأَحۡزَابِ كَانَ أَحَقَّ بِهِۦ مِنكُمۡ | “তাহলে কোন দল এর বেশি হকদার ছিল?” |
ثُمَّ لَنَسۡـَٔلَنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ | “অতঃপর সেদিন আমরা অবশ্যই নিয়ামত সম্পর্কে প্রশ্ন করবো।” |
كَمْ (কাম) – “কত?”
সংখ্যা বা পরিমাণ জানতে এটি ব্যবহৃত হয় এবং এটি বাক্যে ظرف زمان বা مفعول به হতে পারে।
কুরআনুল কারীম থেকে উদাহরণ | বাংলা অনুবাদ |
---|---|
كَمۡ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ | “তারা কত উদ্যান ও প্রস্রবণ রেখে গেছে!” |
قَالَ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ عَدَدَ سِنِينَ | “তিনি বলবেন: তোমরা কত বছর পৃথিবীতে ছিলে?” |
فَلَبِثُوا۟ فِي كَهۡفِهِمۡ ثَلَٰثَ مِاْئَةٖ سِنِينَ وَٱزۡدَادُوا۟ تِسۡعٗا | “তারা তাদের গুহায় তিনশত বছর অবস্থান করল এবং আরো নয় বছর যোগ হল।” |
كَيْفَ (কাইফা) – “কিভাবে?”
অবস্থার বর্ণনা জানতে এটি ব্যবহৃত হয় এবং বাক্যে حال হয়।
কুরআনুল কারীম থেকে উদাহরণ | বাংলা অনুবাদ |
---|---|
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ | তারা কি উষ্ট্রের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে সৃষ্টি করা হয়েছে? |
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَٰبِ ٱلۡفِيلِ | “তুমি কি দেখনি, তোমার রব কিভাবে হাতির সেনাবাহিনীর সাথে আচরণ করেছেন?” |
فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ | “তাহলে কেমন হবে, যখন আমরা তাদের একত্র করবো সেই দিনে, যাতে কোনো সন্দেহ নেই?” |
أَيْنَ (আইনা) – “কোথায়?”
স্থান বা অবস্থান জানতে ব্যবহৃত হয় এবং এটি বাক্যে ظرف مكان হয়।
কুরআনুল কারীম থেকে উদাহরণ | বাংলা অনুবাদ |
---|---|
أَيْنَمَا تَكُونُوا۟ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ | “তোমরা যেখানে থাক না কেন, মৃত্যু তোমাদের পাকড়াও করবেই।” |
وَقِيلَ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعۡبُدُونَ | “এবং বলা হবে: কোথায় তোমরা যাদের উপাসনা করতে?” |
أَيْنَ ٱلشُّرَكَآءُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَٰٓقُّونَ فِيهِمۡ | “কোথায় তোমাদের সেই শরিকরা, যাদের নিয়ে তোমরা বিবাদ করতে?” |
উপসংহার
حروف الاستفهام কেবল أَ ও هَلْ, যা হ্যাঁ-না প্রশ্ন গঠনের জন্য ব্যবহৃত হয়। অন্যদিকে, أسماء الاستفهام বাক্যের বিভিন্ন গুরুত্বপূর্ণ উপাদান হিসেবে ব্যবহৃত হয়, যেমন مبتدأ, مفعول به, حال, ظرف ইত্যাদি। কুরআনে এগুলোর অসংখ্য উদাহরণ রয়েছে, যা আমাদের আরবি ভাষা শেখার ক্ষেত্রে সহায়ক হতে পারে।