إِذْ এবং إِذَا এর পার্থক্য
পবিত্র কুরআনুল কারীমে إِذْ (ইয্) এবং إِذَا (ইযা) শব্দ দুটি প্রায় ৬৪৪ বার ব্যবহৃত হয়েছে। আরবি ভাষায় সময় সম্পর্কিত ধারণা প্রকাশ করতে এই দুটি শব্দ ব্যবহৃত হয়, তবে তাদের অর্থ ও প্রয়োগে গুরুত্বপূর্ণ পার্থক্য রয়েছে। কুরআন ও আরবি ব্যাকরণ অধ্যয়নকারীদের জন্য এই পার্থক্য বোঝা খুবই গুরুত্বপূর্ণ। এই ব্লগে আমরা إِذْ এবং إِذَا-এর অর্থ, ব্যবহার এবং কুরআন থেকে উদাহরণসহ তাদের পার্থক্য ব্যাখ্যা করবো ইন শা আল্লাহ।
إِذْ (ইয্) কী?
إِذْ হলো একটি যরফ যামান (ظرف زمان) অর্থাৎ এটি কোনো ঘটনার সময় নির্দেশ করে। এটি সাধারণত অতীত ঘটনা বোঝাতে ব্যবহৃত হয় এবং এর মাধ্যমে কোনো নির্দিষ্ট ঘটনার প্রসঙ্গ উল্লেখ করা হয়।তবে কিছু ক্ষেত্রে এটি শর্তমূলক বাক্য (Conditional Sentence) তৈরির জন্যও ব্যবহৃত হয়।
إِذْ এর ব্যবহার:
১. সাধারণত إِذْ অতীত কালের কোনো ঘটনার সময় বোঝায়।
২. তবে কিছু ক্ষেত্রে এটি শর্তমূলক বাক্য (Conditional Sentence) তৈরির জন্যও ব্যবহৃত হয়।
৩. এটি সাধারণত ক্রিয়াপদের সাথে ব্যবহৃত হয় তবে এটি নামবাচক বাক্যের সাথেও ব্যবহার হতে পারে।
পবিত্র কুরআন থেকে إِذْ এর ৫টি উদাহরণ:
১. وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي ٱلْأَرْضِ خَلِيفَةً
অর্থ: যখন আপনার প্রতিপালক ফেরেশতাদের বললেন: “আমি পৃথিবীতে একজন প্রতিনিধি সৃষ্টি করতে যাচ্ছি।” (সূরা আল-বাকারা ২:৩০)
২. وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ
অর্থ: যখন আপনার প্রতিপালক মূসাকে আহ্বান করেছিলেন। (সূরা আশ-শুআরা ২৬:১০)
৩. وَاذْكُرُواْ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ
অর্থ: স্মরণ করো, যখন তোমরা ছিলে স্বল্পসংখ্যক, অতঃপর তিনি তোমাদের সংখ্যা বৃদ্ধি করেছেন। (সূরা আল-আ’রাফ ৭:৮৬)
৪. وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ ٱلْبَحْرَ
অর্থ: এবং স্মরণ করো, যখন আমি তোমাদের জন্য সমুদ্র বিভক্ত করেছিলাম। (সূরা আল-বাকারা ২:৫০)
৫. وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَاقَ ٱلنَّبِيِّينَ
অর্থ: স্মরণ করো, যখন আল্লাহ নবীদের কাছ থেকে অঙ্গীকার গ্রহণ করেছিলেন। (সূরা আলে ইমরান ৩:৮১)
إِذَا (ইযা) কী?
إِذَا ও একটি যরফ যামান (ظرف زمان) অর্থাৎ এটি কোনো ঘটনার সময় নির্দেশ করে। সাধারণত ভবিষ্যতে নিশ্চিতভাবে ঘটবে এমন ঘটনাকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, তবে এটি শর্ত (condition) এবং আদত বা অভ্যাসগত কাজ (habitual action) বোঝাতেও ব্যবহার করা হয়।
إِذَا এর ব্যবহার:
১. ভবিষ্যতে নিশ্চিতভাবে কোনো ঘটনার সংঘটন বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
২. এটি শর্তযুক্ত (conditional) বাক্য গঠনে ব্যবহৃত হয় ।
৩. এটি আদত বা অভ্যাসগত কাজ (habitual action) বোঝাতেও ব্যবহার করা হয়।
৪. এটি সাধারণত বাক্যে ক্রিয়াপদের সাথে ব্যবহৃত হয় তবে এটি নামবাচক বাক্যের সাথেও ব্যবহার হতে পারে।
পবিত্র কুরআন থেকে إِذَا এর ৫টি উদাহরণ:
১. إِذَا جَاءَ نَصْرُ ٱللَّهِ وَٱلْفَتْحُ
অর্থ: যখন আসবে আল্লাহর সাহায্য ও বিজয়। (সূরা আন-নাসর ১১০:১)
২. إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
অর্থ: যখন পৃথিবী প্রবলভাবে প্রকম্পিত হবে। (সূরা আল-জিলজাল ৯৯:১)
৩. فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
অর্থ: যখন শিঙ্গায় একটি মাত্র ফুৎকার দেওয়া হবে। (সূরা আল-হাক্কাহ ৬৯:১৩)
৪. إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
অর্থ: যখন সেই মহাপ্রলয় সংঘটিত হবে। (সূরা আল-ওয়াকিয়া ৫৬:১)
৫. إِذَا السَّمَاءُ ٱنشَقَّتْ
অর্থ: যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে। (সূরা আল-ইনশিকাক ৮৪:১)
إِذْ এবং إِذَا এর মূল পার্থক্য:
বিষয় | إِذْ | إِذَا |
---|---|---|
অর্থ | যখন (অতীত) | যখন (ভবিষ্যৎ) |
কালের ধরন | অতীত কাল বোঝাতে ব্যবহৃত হয় | ভবিষ্যৎ ঘটনা,অভ্যাসগত কাজ বা শর্তসাপেক্ষ ঘটনার জন্য ব্যবহৃত হয় |
প্রভাব | কোনো অতীত ঘটনার প্রসঙ্গ বোঝায় | কোনো শর্তসাপেক্ষ, অভ্যাসগত কাজ বা ভবিষ্যৎ নিশ্চিত ঘটনা বোঝায় |
উপসংহার
إِذْ এবং إِذَا দুটি শব্দই সময় সম্পর্কিত ধারণা প্রকাশ করতে ব্যবহৃত হয়, তবে তাদের প্রভাব আলাদা। إِذْ সাধারণত অতীত ঘটনার জন্য ব্যবহৃত হয়, যেখানে إِذَا ভবিষ্যৎ বা শর্তসাপেক্ষ ঘটনার জন্য ব্যবহৃত হয়। কুরআন অধ্যয়নের সময় এই পার্থক্য বোঝা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, কারণ এটি বাক্যের অর্থ ও ব্যাখ্যায় বড় পরিবর্তন আনতে পারে।
আল্লাহ আমাদের পবিত্র কুরআনুল কারীম শেখা ও বোঝার তাওফিক দান করুন, আমিন!